Job closed
This job was closed at Mar 20, 2018 08:45 GMT.

Interpretariato telefonico, Spagnolo/Italiano

Posted: Mar 13, 2018 08:41 GMT   (GMT: Mar 13, 2018 08:41)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Phone


Languages: Italian to Spanish, Spanish to Italian

Job description:

Whym, piattaforma di interpretariato telefonico, è alla ricerca di interpreti Spagnolo/Italiano madrelingua in Spagnolo aventi l'Italiano come lingua di lavoro e conoscenza della lingua Inglese.

Qui puoi vedere chi siamo: www.whym.global

Il servizio inizierà nel mese di aprile 2018.

Per favore inviate il vostro CV aggiornato in Italiano all'indirizzo [HIDDEN] indicando nell'oggetto della mail Interprete Spagnolo/Italiano.

Grazie



Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Mar 19, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: pm




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search