Job closed
This job was closed at Mar 29, 2018 21:15 GMT.

Внештатный редактор, EN-RU - Microsoft

Posted: Mar 13, 2018 09:08 GMT   (GMT: Mar 13, 2018 09:08)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to Russian

Job description:

В связи с растущими объемами по проектам в отделе Microsoft, международной компании "Янус" требуются внештатные редакторы с английского языка на русский по тематике IT, Microsoft.


1. Знание тематики Майкрософт или IT
2. Опыт перевода текстов типа UI (элементы пользовательского интерфейса)
3. Опыт работы в следующих CAT- тулах или желание (и возможность) обучаться работе в них: LEAF, Oddjob/Memsource, TWS, Trados Studio
4. Возможность быстро реагировать на запросы (очень важно в связи с формой работы agile, которая требует незамедлительной реакции)
5. Пунктуальность при сдаче работ (срыв сроков при agile проектах недопустим).

Условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
Кандидатам будет предложено выполнить тестовое задание.

Резюме и тарифы направляйте на адрес: [HIDDEN]
В теме письма укажите "Microsoft". Пожалуйста, не меняйте тему письма.

Ждём ваших откликов!

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Social Sciences, Science
info Required native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Required quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: Mar 22, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Mar 25, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search