Job closed
This job was closed at Mar 31, 2018 21:15 GMT.

Catalan-English (US or UK) linguists needed

Posted: Mar 13, 2018 14:26 GMT   (GMT: Mar 13, 2018 14:26)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Catalan to English

Job description:

Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking British/US English native linguists for a long-term cooperation.

Requirements are as follows:

• Language pair: GERMAN-BRITISH ENGLISH/US ENGLISH
• Native speaker of the target language.
• Relevant experience in IT (Technical) subject area.
• Ability to work regularly: Working schedule – 8am-6pm GMT. Actually, projects may come at any time during the specified time frame. Workflow – it may vary. However, at the moment we’ve got information about something like 6-7k words within 3 days max. Requests will be 1-2 times a week. However, this can be changed depending on client’s needs.
• Working with Trados Studio, MemoQ, Memsource.

Candidates will be asked to do a SHORT TEST FOR FREE.

Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard rates.
Contact e-mail [HIDDEN]

We are looking forward to your applications!

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Social Sciences
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Required quoter location: United Kingdom
Quoting deadline: Mar 24, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Mar 25, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search