Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Posted: Mar 14, 2018 04:23 GMT(GMT: Mar 14, 2018 04:23)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM
Languages: English to French, French to English
Language variant: French, English
Hello, my name is Casey and I am the project head for a mobile gaming project. We are in need of native French translators to localize a 10,000 words worth of mobile gaming documents.
Poster country: Philippines
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino Quoting deadline: Mar 30, 2018 16:00 GMT Delivery deadline: Apr 29, 2018 16:00 GMT Additional requirements: Must have experience in the mobile gaming industry.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.