Job closed
This job was closed at Mar 27, 2018 17:15 GMT.

Перевод, редакция EN-RU (оборудование для пищевой промышленности)

Posted: Mar 14, 2018 09:34 GMT   (GMT: Mar 14, 2018 09:34)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Russian

Job description:

Приглашаем к сотрудничеству переводчиков и редакторов, работающих в языковой паре «английский – русский». Тематика текстов – оборудование для пищевой промышленности.

Обязательные требования:
- опыт работы переводчиком/редактором с указанной тематикой;
- высшее образование (желательно техническое);
- знание терминологии.

Условия работы:
- своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц;
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО;
- оперативная связь с менеджерами.

Ждем ваших резюме с пометкой «О-004» на электронную почту: [HIDDEN] Контактное лицо – Бобракова Мария.

В сопроводительном письме просим дать краткое описание опыта работы с тематикой.

Каждый кандидат проходит обязательное тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме.

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Quoting deadline: Mar 20, 2018 17:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search