Job closed
This job was closed at Mar 23, 2018 00:15 GMT.

English to Tigrinya translator

Posted: Mar 14, 2018 10:13 GMT   (GMT: Mar 14, 2018 10:13)
Vetting and notifications sent at: Mar 14, 2018 15:57 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Tigre, English to Tigrinya

Job description:

Looking for a collaboration with English to Tigrinya translator . You should be able to replicate the source document's layout and produce an accurate translation.
The current project is 2500 words. Please provide your best quote per word in USD.
Please send updated resume - demonstrable experience and suitable qualifications

Poster country: Israel

Service provider targeting (specified by job poster):
info Law/Patents
info Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred native language: Tigrinya
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Mar 16, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Mar 20, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
at least 3 years of experience
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: company's manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search