Job closed
This job was closed at Apr 10, 2018 04:15 GMT.

Creation of English Subtitles for Korean Footage | VICE News

Posted: Mar 14, 2018 18:07 GMT   (GMT: Mar 14, 2018 18:07)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation, Subtitling (other)


Languages: Korean to English

Job description:

VICE News is searching to expand its roster of translators who will be able to create American English subtitles for raw footage in Korean.

Projects will begin in the next 3 weeks.

IMPORTANT NOTE: This job is only for experienced subtitlers who have (1) used subtitling software to create .srts and (2) can translate into natural American English.

Subtitlers will be paid within 30 days of their invoice dates via direct deposit (US) or wire transfer (international).

If interested, please fill out the following form to apply: https://goo.gl/forms/ZyFZx0xIjhtfAXGv2

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Government / Politics
Quoting deadline: Apr 3, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Apr 15, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search