Job closed
This job was closed at Apr 18, 2018 10:34 GMT.

Español=>ENUK, DE, IT, FR - Marketing

Posted: Mar 27, 2018 10:02 GMT   (GMT: Mar 27, 2018 10:02)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: Spanish to English, Spanish to French, Spanish to German, Spanish to Italian

Language variant: European

Job description:

Estamos buscando traductores autónomos que traduzcan de español a inglés GB, alemán, francés e italiano para proyectos regulares de marketing relaccionados con páginas web.

Nivel de inglés básico para comunicación interna con coordinadores de proyectos, etc. imprescindible.

Registro en nuestra base de datos a través de la página web: [HIDDEN]

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Preferred specific fields: Advertising / Public Relations
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Advertising / Public Relations
info Required software: SDL TRADOS, DejaVu, Passolo, Wordfast, Across, memoQ, MemSource Cloud, Smartling, Wordbee
Quoting deadline: Apr 21, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Apr 30, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:
At least 3 years of experience.
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Administrator

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search