You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English into Thai vendors(located in Thailand)

Posted: Mar 29, 2018 05:42 GMT   (GMT: Mar 29, 2018 05:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Thai

Job description:

We are planning to hire English into Thai translation vendors who are located in Thailand to help us this language pair. We need you to provide us with high-quality TEP service.

Candidate Requirements:

-Native speaker in Thai; High proficiency in English.
-At least 3 years of working experience in translation and proofreading.
-Proficient in medical, marketing, machinery, and other fields.

Before cooperation, we need to know better about your translation capability, so please take a small test.

If you are interested, don’t hesitate to contact. Thanks!

Poster country: Canada

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Medical, Marketing
info Preferred specific fields: Medical (general)
info Required native language: Thai
Subject field: Medical (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
info Required quoter location: Thailand
Quoting deadline: Apr 25, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: May 1, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search