You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English to Turkmen translation and editing projects

Posted: Mar 29, 2018 14:32 GMT   (GMT: Mar 29, 2018 14:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing


Languages: English to Turkmen, Turkmen to English

Job description:

Dear linguist,

It is nice to e-meet you :)

We have IT, Technical, Medical and Legal translation and editing projects that would require your expertise.

=====
PROJECT SPECIALIZATIONS: translation and editing of texts in IT, Medical, Technical and Legal fields.
TOOL: SDL Trados and other tools that will be provided free of charge via Remote PC.
WORKLOAD: as per your needs.
LANGUAGE COMBINATIONS: English to Turkmen.
=====

What to do:
- Please provide your rate and contact information in the survey here: https://goo.gl/forms/pVnQDaJrzHnjysXf1
- We will send a simple contract via email so that you would be legally protected.
- You will accept the conditions by replying I AGREE, which is very efficient, no boring paperwork.
- You will send your payment details to us.
- We will start sending you orders.

Looking forward to your answer!

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Medical, Law/Patents
info Preferred specific fields: Engineering (general), IT (Information Technology), Law (general), Engineering: Mechanical = Mechanics, Medical (general)
info Preferred native language: Turkmen
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Apr 29, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: HR Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search