You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Устный переводчик английского языка (нефтегазовая тематика)

Posted: Apr 2, 2018 13:04 GMT   (GMT: Apr 2, 2018 13:04)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: English to Russian, Russian to English

Job description:

Издательско-переводческая компания "Транстех" приглашает на проектную работу устных переводчиков английского языка (нефтегазовая тематика).

•Устный последовательный перевод (переговоры, аудит, совещания), письменный перевод (техническая документация).
•Тематика: нефтехимия, технология переработки газа, строительство газоперерабатывающего завода.

Требования к переводчику:
•Высшее образование (лингвистическое, военно-техническое).
•Опыт работы на аналогичных проектах, отличное знание устного английского языка, знание нефтегазовой тематики, терминологии.
•Гражданство РФ, наличие загранпаспорта (город проживания желательно Санкт-Петербург, Москва).
•Стрессоустойчивость, умение работать в команде, быстро принимать решения, готовность к командировкам.

•Работа на проекте.
•Условия оплаты и командирования обсуждаются по итогам собеседования.
•На этапе собеседования проводится обязательное языковое тестирование кандидатов!

Резюме можно отправлять на адрес: [HIDDEN]

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Oil & Gas = Petroleum
info Required native language: Russian
Subject field: Petroleum Eng/Sci
info Required quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: Apr 29, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Менеджер по персоналу

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search