You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Freelance subtitlers from English to Balkan languages

Posted: Apr 3, 2018 08:29 GMT   (GMT: Apr 3, 2018 08:29)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Subtitling (other)

Languages: English to Albanian, English to Bulgarian, English to Romanian, English to Serbo-Croat, English to Slovenian, English to Turkish

Job description:

AUTHORWAVE is currently looking for experienced freelance subtitlers for an upcoming large project from English to the below languages:
• Albanian
• Bulgarian
• Serbo-Croatian
• Slovene
• Romanian
• Turkish

The service for this project includes subtitle translation and proofreading. If you are interested, please send us your resume and your best offer at: [HIDDEN]

Poster country: Greece

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred specific fields: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: Apr 28, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Apr 29, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Localization Manager

Quotes received: 69
English to Romanian:28
English to Albanian:13
English to Bulgarian:9
English to Turkish:15
English to Serbo-Croat:6
English to Slovenian:4

Quotes submitted via Mobile: 3

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search