Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 20, 2018 00:00 GMT.

French (FR_FR) Editor/Translator

Posted: Apr 4, 2018 17:38 GMT   (GMT: Apr 4, 2018 17:38)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to French

Job description:

Globalme is a translation and localization company located in Vancouver Canada. We are looking to expand our resources of French (FR_FR) linguists: editors and translators. The subject field are IT/IT-Marketing related. You will be reviewing projects for websites, mobile applications, games, training etc. and ensure that these products are ready to be released to target markets.

This is a per project based job and we're looking for an ongoing relationship.

We do not accept average quality work. The Editors/Translators we work with:

1. Have excellent writing skills
2. Have solid understanding of their native language and English
3. Have at least 5 years of experience (for Editor/Proofreader)
4. Can provide solid references from at least 3 happy customers
5. Do know how to use Internet for searches and find references
6. Have extreme attention to details

If you meet all of the above, we want to talk to you. Please contact us with informations below:

1. Your rates :
New words
Fuzzy matches (with details)
Rate per hour and per word for editing

2. Your resume
3. Three main areas of expertise
4. Are you using any CAT tools? Please specify, if yes.
5. If you have ever done localization QA testing reviews where you had to take screen captures and report defects.
6. If you ever lived in English speaking country.
7. Links to any online profile that you may have
8. Confirm that you can provide us references if needed and in few words, let us know why you are a good candidate

We will contact only to those qualified candidates.

Poster country: Canada

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Required native language: French
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ
Quoting deadline: Apr 20, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Apr 30, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Resource Coordinator

Quotes received: 43



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search