Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 19, 2018 22:00 GMT.

Tłumacze języka angielskiego do projektów z branży remontowo- budowlanej.

Posted: Apr 5, 2018 10:01 GMT   (GMT: Apr 5, 2018 10:01)
Vetting and notifications sent at: Apr 5, 2018 11:21 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Polish

Job description:

SDL poszukuje tłumaczy z języka angielskiego na język polski, do tłumaczenia projektów z branży remontowo- budowlanej, teksty marketingowe i techniczne.
Międzynarodowy klient zwiększył ilość wysyłanych projektów, dlatego też poszerzamy zespół tłumaczy do współpracy od zaraz, przez kolejnych kilka miesięcy.

Zainteresowane osoby prosimy o rejestrację na portalu rekrutacyjnym (SDL Workzone application): [HIDDEN]

Po rejestracji, na podany e-mail, będą przesłane dane do logowania na konto, gdzie należy uzupełnić wymagane pola.

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Retail
Quoting deadline: Apr 19, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Apr 21, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 2.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Talent Finder

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search