Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 18, 2018 21:00 GMT.

German-Romanian Projects

Posted: Apr 5, 2018 10:21 GMT   (GMT: Apr 5, 2018 10:21)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to Romanian

Job description:

Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking German -> Romanian linguists for an ongoing project line.

Requirements are as follows:

• Native speaker of the target language
• Experience in following subject fields (at least in one of them): technical, marketing, IT (marketing).
• Working with Trados Studio 2015.

The projects of different subject areas (mostly technical) are coming almost every day. Deadlines are usually tight. Payment per words is acceptable only.

Candidates will be asked to do a SHORT TEST FOR FREE.

Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard rates.
Contact e-mail: [HIDDEN]

We are looking forward to your applications.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Engineering (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Apr 18, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Apr 19, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search