You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Internship Within French Inhouse Translation Team

Posted: Apr 5, 2018 10:23 GMT   (GMT: Apr 5, 2018 10:23)
Vetting and notifications sent at: Apr 5, 2018 11:22 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing, Transcreation


Languages: English to French

Job description:

SimulTrans, a localization company based in Dublin, Ireland, is looking for a French native speaker who holds a degree in translation. The internship will run for a period of 4 months, with a possibility of being extended into a permanent position should the collaboration prove successful.

Job description:
The intern will help the in-house team with their daily translation and proofreading tasks, from English into French, and make use of any CAT or AT tool required in the process.

Requirements:
- Graduate or student in translation
- Advanced level of spoken and written English
- French native (applications from non-natives will be ignored, regardless of their level in French)

How to apply:
To submit your application, send your CV, along with a cover letter (in English), to [HIDDEN]

All admissible candidates will need to take a written test followed, if successful, by an interview (on site or via Skype).

Please note: this is for an INTERNSHIP on site position. Mails from LSPs and/or freelance translators WILL BE IGNORED. You must live in or around Dublin, or be able to relocate there at your own expenses, to be considered for the position.

Poster country: Ireland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Various types of projects
Quoting deadline: Jun 4, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jun 5, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search