Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 22, 2018 22:00 GMT.

Developing Handwriting Recognition Software - Looking for native Writers

Posted: Apr 9, 2018 10:05 GMT   (GMT: Apr 9, 2018 10:05)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Handwriting (other)

Languages: Croatian, Polish, Portuguese, Romanian, Serbian

Job description:

Dear all,

for the development of a handwriting recognition software, I'm looking for native handwriters of Serbian, Croatian, Polish, Portuguese and Romanian.

Their task will be to write approx. 250 words by hand on a tablet in our office in Berlin, which lasts 90 Minutes. Compensation for this one time task is 25 € in cash or by transfer/paypal.

The project office is based in Berlin. The handwriting data collected is sent to our client in Germany, a language recognition specialist who develops software and in built systems for hand-held manufacturers.

Their goal is to have the handwriting recognition solution precise enough to recognize even new handwritings immediately, that's why they are constituting a data base for each language with this project.

We can also offer a bonus of 5 € for every handwriter you bring to the project.

If you want to book an appointment directly, please go to the website www.hdc2018.de

If you have further questions, please do not hesitate to ask!


Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred expertise: Tech/Engineering, Social Sciences, Art/Literary, Marketing
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred software: DejaVu, Wordfast, Swordfish
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Apr 22, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Apr 23, 2018 22:00 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search