You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Внештатный редактор, EN-RU - Microsoft

Posted: Apr 10, 2018 11:01 GMT   (GMT: Apr 10, 2018 11:01)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Russian

Job description:

В связи с растущими объемами по проектам в отделе Microsoft, международной компании "Янус" требуются внештатные редакторы с английского языка на русский по тематике IT, Microsoft.

Требования:

1. Знание тематики Майкрософт или IT
2. Опыт перевода текстов типа UI (элементы пользовательского интерфейса)
3. Опыт работы в следующих CAT- тулах или желание (и возможность) обучаться работе в них: LEAF, Oddjob/Memsource, TWS, Trados Studio
4. Возможность быстро реагировать на запросы (очень важно в связи с формой работы agile, которая требует незамедлительной реакции)
5. Пунктуальность при сдаче работ (срыв сроков при agile проектах недопустим).

Условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
Кандидатам будет предложено выполнить тестовое задание.

Резюме и тарифы направляйте на адрес: [HIDDEN]
В теме письма укажите "Microsoft". Пожалуйста, не меняйте тему письма.

Ждём ваших откликов!
Спасибо.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Social Sciences, Marketing, Science
info Required native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: May 4, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: May 10, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search