Job closed
This job was closed at Apr 25, 2018 22:15 GMT.

Mode d'emploi technique marketing FR 5500 mots

Posted: Apr 12, 2018 14:12 GMT   (GMT: Apr 12, 2018 14:12)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: French to Bulgarian, French to Czech, French to Estonian, French to Hungarian, French to Latvian, French to Lithuanian, French to Polish, French to Romanian, French to Russian, French to Slovak, French to Slovenian, French to Ukrainian

Job description:

Sopoltrad Polska Sp. z o.o. Sp. k. est un bureau de traduction international fondé en 1997 en Pologne et l’un des premiers fournisseurs européens de traductions vers les langues d’Europe centrale et orientale. Nous travaillons essentiellement pour les marchés exigeants d’Europe occidentale, pour une clientèle principalement francophone. Notre réseau compte plusieurs centaines de traducteurs et collaborateurs réguliers dans une quinzaine de pays.

Pour le compte d'un client, nous recherchons des traducteurs pour la traduction d'une série de manuels d’utilisateur (technique et marketing) :
- 5500 mots environ pour le premier, volumes 4000 à 10 000 mots pour les suivants ;
- Trados requis ;
- expérience de 3 ans minimum ;
- traducteurs freelance uniquement !!! de langue maternelle et résidant dans le pays de destination du texte.

Merci de nous contacter avec CV et tarifs : [HIDDEN] ou de vous enregistrer à : [HIDDEN]

Poster country: Poland

Volume: 5,500 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Marketing
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Engineering (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Apr 18, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: May 3, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search