You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Immediate proofread/translation project French-English

Posted: Apr 12, 2018 19:09 GMT   (GMT: Apr 12, 2018 19:09)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: French to English

Job description:

Dear colleagues,

We are looking for someone who might be able help us with the proofread of 1000 words and the translation of 400 words in the same file.

We would like to receive this file urgently, so please only respond when you are available right away.

French-English, tourist/wine/marketing related.

Kind regards,

Joost Peeters

Poster country: Netherlands

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: English
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Nov 14, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 16, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search