Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 25, 2018 01:00 GMT.

2000 image,20k words,website content

Posted: Apr 16, 2018 04:17 GMT   (GMT: Apr 16, 2018 04:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Basque

Job description:

we would like to hire English to Basques translator to join our team
and work on a job of 2000 images the content will be handled via website
we are looking forward to our cooperation
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Science
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Advertising / Public Relations
info Required software: Microsoft Word, Microsoft Excel
Quoting deadline: Apr 25, 2018 01:00 GMT
Delivery deadline: May 5, 2018 01:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 4



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search