Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 18, 2018 21:00 GMT.

Tłumaczenie IT

Posted: Apr 16, 2018 10:09 GMT   (GMT: Apr 16, 2018 10:09)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Russian to Polish

Job description:

Szanowni Państwo,
Poszukuję tłumacza z jęz. rosyjskiego na jęz. polski do projektu obejmującego tłumaczenie 65 stron (jęz. ojczysty polski) z terminem na 20-04-2018 godz. 10:00. Tekst ogólny IT (interfejs graficzny, opis czynności) - wymagana znajomość terminologii używanej na urządzeniach mobilnych. W przyszłym tygodniu 23 kwietnia dostępna będzie kolejna paczka ok. 70 stron z tego samego zakresu z terminem na 27 kwietnia.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Poland

Volume: 16,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Bus/Financial, Art/Literary, Marketing
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Required native language: Polish
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ
Quoting deadline: Apr 18, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Apr 20, 2018 08:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 0

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search