Job closed
This job was closed at May 6, 2018 00:15 GMT.

German to Slovak Medical project

Posted: Apr 16, 2018 14:25 GMT   (GMT: Apr 16, 2018 14:25)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing


Languages: German to Slovak

Job description:

Dear linguist,

It is nice to e-meet you :)

We have Medical translation and editing project that would require your expertise.

=====
PROJECT SPECIALIZATION: translation and editing of Medical text.
TOOL: SDL Trados
WORKLOAD: as per your needs.
LANGUAGE COMBINATIONS: German to Slovak
TEXT EXAMPLE:
Durchführung der Injektion (Injektionsbeispiel)
Bitte besprechen Sie Ihre Injektionstechnik zuvor mit Ihrer medizinischen Fachkraft.
1. Hautfalte bilden und Pen Kanüle einführen.
2. Insulin injizieren (Druckknopf langsam bis zum Anschlag nach unten drücken).
3. Pen Kanüle weitere 10 Sekunden nach der Injektion in der Haut belassen.
4. Pen Kanüle aus der Haut entfernen und zeitgleich die Hautfalte loslassen.
=====
What to do:
- Please fill in your contact information in the survey here: https://goo.gl/forms/5VwU2FcqUenQSwdg2
- We will send a simple contract via email so that you would be legally protected.
- You will accept the conditions by replying I AGREE, which is very efficient, no boring paperwork.
- You will send your payment details to us.
- We will start sending you orders.

Looking forward to your answer!

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical
info Preferred native language: Slovak
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Apr 29, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Apr 30, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: HR Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search