Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 18, 2018 16:00 GMT.

Application logicielle pour paiement en ligne - Français vers Grec

Posted: Apr 16, 2018 16:53 GMT   (GMT: Apr 16, 2018 16:53)
Vetting and notifications sent at: Apr 17, 2018 13:01 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Languages: French to Greek

Job description:

Agence de traduction multilingue française recherche traducteur de langue maternelle grecque pour différentes mission de traduction.
Nous sommes spécialisés dans la traduction touristique, marketing, légale et IT.
Nous travaillons pour des comptes nationaux et internationaux dans les domaines du jeu vidéo, du tourisme, des nouvelles technologies, du luxe, de la mode, des cosmétiques, etc.
Nous recherchons un traducteur rapidement opérationnel pour prendre en charge certains de nos projets.
Notre première mission concerne la traduction d’une application logicielle permettant le paiement en ligne.
Le texte source est en français, à traduire vers le grec.
Pour cette mission, il est nécessaire de pouvoir travailler avec des fichier xliff.
Le volume de la mission est de 682 mots (projet récurrent).
Pour tout complément d’information ou nous adresser votre candidature, vous pouvez contacter Patricia, en charge de ce dossier, à [HIDDEN] (merci de joindre votre CV, et de préciser vos tarifs et délais de réalisation)
Source format: Other
.sdlxliff
Delivery format: Other
.sdlxliff

Poster country: France

Volume: 1,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Computers: Software, Computers: Systems, Networks
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Computers: Software
info Required software: SDL TRADOS
Credential: Required
Quoting deadline: Apr 18, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Apr 20, 2018 16:00 GMT
Additional requirements:
* Traducteur professionnel à temps plein
* Diplôme de traduction – 3 ans minimum d'expérience significative
* Compétences dans l’un de nos domaines d’activité et/ou d'expertise
* Parfaite maîtrise d'une ou deux combinaisons linguistiques
* Excellentes qualités rédactionnelles et stylistiques
* Maîtrise des logiciels de TAO
* Confidentialité – Disponibilité – Réactivité – Esprit d’équipe
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search