Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 18, 2018 00:00 GMT.

Feature and TV - Farsi Conformers and Translators

Posted: Apr 16, 2018 19:32 GMT   (GMT: Apr 16, 2018 19:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Farsi (Persian)

Job description:

Point.360 is currently seeking qualified and experienced Farsi translators for immediate work on conform tasks. If onboarded, there is possibility of ongoing freelance subtitling work, both creation and conform. Translators will work within our cloud-based subtitling software suite.

All interested applicants please send along your résumé or CV with relevant experience to [HIDDEN]

We look forward to receiving your applications!

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: Apr 18, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Apr 19, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Language Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search