Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 18, 2018 16:00 GMT.

Lehrbuch zum Erlernen von einem Musikinstrument (Klavier); ca. 1.600 Wörter

Posted: Apr 16, 2018 20:51 GMT   (GMT: Apr 16, 2018 20:51)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: German to English

Job description:

Bei Interesse bitte über proz melden und ungefähren Preis angeben.

Musikalisches Interesse sollte vorhanden sein.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Germany

Volume: 1,619 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Art/Literary
info Preferred specific fields: Music
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Music
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Apr 18, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Apr 23, 2018 10:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Die bisherigen Lieder waren einfach zu spielen, weil sie im Fünftonraum liegen, d.h. nur die fünf Töne, auf denen deine rechte Hand liegt, wurden verwendet. Die meisten Lieder haben natürlich einen größeren Tonumfang. Um diesen größeren Tonumfang spielen zu können, ist es erforderlich, ab und zu die Grundstellung der Hand zu verschieben oder die Finger zu spreizen.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 26

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search