Job closed
This job was closed at Apr 25, 2018 11:15 GMT.

8000 words (Cleaning & Cleanliness) Urgent German>English

Posted: Apr 17, 2018 06:31 GMT   (GMT: Apr 17, 2018 06:31)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Summarization

Languages: German to English

Job description:


We have new request for translation from German>English with count around 8000 words. Subject is related to interview discussion on cleaning and cleanliness. The file needs to be allocated immediately.

In case you can manage the given request, please share your profile details along with best rate and delivery time. We would require the translated file on urgent basis.


Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Apr 18, 2018 11:00 GMT
Delivery deadline: Apr 19, 2018 10:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search