Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 18, 2018 11:00 GMT.

Technical translation 1043 words

Posted: Apr 17, 2018 10:50 GMT   (GMT: Apr 17, 2018 10:50)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Tigrinya

Job description:

This task concerns the translation of technical questionnaires/assessments.
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Microsoft Excel

Poster country: Netherlands

Volume: 1,043 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Preferred native language: Tigrinya
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Credential: Required
Quoting deadline: Apr 18, 2018 11:00 GMT
Delivery deadline: Apr 20, 2018 10:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
The angle grinder we use to deburr autogenously cut semi-finished products has the following disc dimensions:
Select one of the following options:
a. 180 mm diameter, 3 mm thick
b. 230 mm diameter, 3 mm thick
c. 230 mm diameter, 6 mm thick
d. 180 mm diameter, 6 mm thick
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search