Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 18, 2018 08:00 GMT.

Death Certificate and Medical Record from German into English

Posted: Apr 17, 2018 14:35 GMT   (GMT: Apr 17, 2018 14:35)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: German to English

Job description:

Good afternoon

We have the following job available:

Text: approx 780 words medical (death certificate and medical card)
Language: German into English
Deadline: 19/04/18 PM
Terms: 30 days

If you have not worked with us before, in addition to your quote, you will be required to register https://sayok.co.uk/register-as-an-interpreter-a-translator-or-a-teacher/

Best regards

say ok translation and interpreting

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Apr 18, 2018 08:00 GMT
Delivery deadline: Apr 19, 2018 16:00 GMT
Additional requirements:
Diploma in translation, copy of insurance
Sample text: Translating this text is NOT required
Der postoperative Verlauf gestaltete sich komplikationslos. Die Wundheilun9 verlief reizfrei. Die Patientin wurde bei guter muskularer lsometrie mit Teilbelastung mobilisiert. Die postoperative Rontgenkontrolle zeigte die regelrechte Lage der lmplantate beiregelrechter Artikulation.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search