You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Native English from India Project

Posted: Apr 18, 2018 09:05 GMT   (GMT: Apr 18, 2018 09:05)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Transcription
Confidentiality level: HIGH

Languages: English

Language variant: India

Job description:

Scope of the projects
- The project consists of listening a grading a series of audios through an iOS dedicated app into Indian English, evaluating the quality of the voice, the intonation and the pronunciation
- Weekly cycles from now until June
- Number of weekly hours still to be confirmed
- No specialization needed, only being native of English (India)

Compulsory requirements
- Being native of Indian English
- Being located in India while the project is active
- Having an iPhone with minimum OS 10.3.5. iPhone 5s and later are the only devices meeting that requisite
- Being able to invoice

If you meet all those requirements and you are interested in the project, please send your updated CV, the device you own and the OS version and confirm you will be available weekly.

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: English
Subject field: Computers: Software
info Preferred quoter location: India
Quoting deadline: Jun 1, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jun 2, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search