Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 19, 2018 22:00 GMT.

EN do slovenčiny, IT projekt

Posted: Apr 18, 2018 13:31 GMT   (GMT: Apr 18, 2018 13:31)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Slovak

Job description:

Milí prekladatelia,

firma EXE hľadá prekladateľov na IT projekt na cca mesiac a pol. Jedná sa o veľmi príjemný projekt. Ide o jazykovú kombináciu z EN do slovenčiny. Viac informácii a bližšie údaje radi poskytneme pri kontakte.

Prosím prekladateľov, ktorí majú záujem zistiť o tomto konkrétnom IT projekte viac informácií, aby poslali svoj CV na nasledujúcu emailovú adresu: [HIDDEN]

Prajem príjemný deň,

Tomáš Gruchalák

Poster country: Slovakia

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Preferred native language: Slovak
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS
Credential: Required
Quoting deadline: May 19, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: May 24, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: vendor manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search