Translating a non-fiction spirituality book, 120k words.
Posted: Apr 21, 2018 02:50 GMT (GMT: Apr 21, 2018 02:50)
Vetting and notifications sent at: Apr 22, 2018 03:35 GMT Job type:
Confidentiality level Languages:
English to Arabic
The translation needs to be as literal as possible in keeping the exact original meaning of the text, and in keeping with the original sentence structure as best the language translated to allows. The upper deadline of this project is half a year from starting.
Hard Copy (paper, fax, etc ...)
The printer book Delivery format:
OpenOffice .odt file Poster country
: Australia Volume
: 120,000 words Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Sample text:
Non-members may quote after 12 hours
Social Sciences Preferred native language:
Arabic Subject field:
Philosophy Quoting deadline: May 30, 2018 14:00 GMT Delivery deadline: Nov 30, 2018 13:00 GMT
Applicants must translate the following text
During such an encounter, our other focuses from the other reality may act, behave, project and create with their energy as they normally do within their own reality, yet these very same actions and creations may be translated into completely different creations and actions within our own physical reality, for there is no understanding of how the translation of energy between the two realities is made.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board
Note: You cannot quote because this job is closed.