Job closed
This job was closed at Jul 5, 2018 22:15 GMT.

URGENT> Looking for new Korean resources

Posted: Apr 24, 2018 07:08 GMT   (GMT: Apr 24, 2018 07:08)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Korean

Job description:

Hello,

This is a great opportunity to join our team of lead suppliers and take volumes of on an ongoing basis in English> Korean.

The projects involve Human Translation of product descriptions for our well-known key client and offer a stable work that will come in on a weekly basis.

We are looking for freelancers and translation agencies who can provide sufficient resources and deliver good quality at a high productivity level. Should you be interested, don't hesitate to contact me on [HIDDEN]

Best regards,

Daniela Murinova

Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: E-commerce / product description
Quoting deadline: Jun 28, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Jun 29, 2018 22:00 GMT
Additional requirements:
Candidates with the following may be given preference:
-University degree in translation and/or professional translation experience
- Experience with MT post-editing
- User of Trados
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Recruiter




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search