Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Literature transaltion, 300k words, English > French & German
Posted: May 2, 2018 11:14 GMT(GMT: May 2, 2018 11:14)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: English to French, English to German
Literature translation: translators should be good at literature or novel translation and those who have experiences are preffered.
There will be 300k to 400k words, including 7 to 8 novels.
Please send your CV and rate to our [HIDDEN] [HIDDEN] .
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China
Volume: 300,000 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Art/Literary Preferred specific fields: Poetry & Literature Preferred native language: Target language(s) Subject field: Poetry & Literature Quoting deadline: Jun 1, 2018 00:00 GMT Delivery deadline: Jul 1, 2018 00:00 GMT Additional requirements: Literarure/novel translation experience is a must.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.