Job closed
This job was closed at May 25, 2018 21:15 GMT.

Перевод с латышского на русский. Юридические документы

Posted: May 3, 2018 14:52 GMT   (GMT: May 3, 2018 14:52)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Latvian to Russian

Job description:

У меня есть заказ на перевод с латышского на русский.
Это документы по судебному делу и бизнес-документы.
Объем - 115 страниц по 1800 знаков с пробелами.
Хотелось бы цену за 1 страницу по 1800 знаков с пробелами.

Вот пример текста:
Sakara ar luguma izpildes ncpiccieSauiTbu, painatojoties uz 1959.gada 20,apri|a Eiropas padomes Konveneiju par savstarpejo palldzTbu krirninallietas, 1993.gada 03. februara LTgumu starp Latvijas Republiku un Krievijas Fcderaciju par tiesisko palldzTbu un tiesiskajam attiecTbam eivilajas, gimenes un krirninallietas, Kreditiesta£u likuma 63.panta l.dajas 4,punktu un Kriminalprocesa likuma 121 panta 5.daju, 849.panta l.daju, ludzam izpildlt 2017.gada 02.novembra RTgas pilsetas Zieme|u rajona izmeklesanas tiesneses I). Snipes lemumu Nr. KPL32-7785-I7/I0, Nr. KPL32-7779-17/10, Nr. KPL32-7782-17/10, Nr. KPL32-7781 -17/10, Nr. KPL32- 7780-17/10, Nr. KPL32-7783-17/10 un Nr. KPL32-7784-17/10 norakstus un iziniegt neizpauiamas zinas un dokumentus, kas ir noradlti minetajos lemumu norakstos.

Жду Вашего скорейшего ответа.

С уважением,
Олег Голюбин,
директор переводческого агентства "Олег Голюбин",
член Союза Переводчиков России

(831) 423-56-29

WhatsApp: +79101090454
Viber: +79290535629

e-mail 1: [HIDDEN]
e-mail 2: [HIDDEN]
skype: oleg.golyubin

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Russian
Subject field: Law (general)
info Preferred quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: May 18, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: May 19, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search