Job closed
This job was closed at Jun 6, 2018 04:15 GMT.

Japanese Translators Needed - Electronic/Technical

Posted: May 3, 2018 14:55 GMT   (GMT: May 3, 2018 14:55)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Japanese

Job description:

Protranslating is currently seeking Japanese linguists that would be available to assist with an exciting new project! We are seeking to assemble a team of bout 5-6 linguists that would be able to translate a new project that is based on electronic/technical content on the client's website. This is to be processed on memoQ, which we can provide to you free of charge, if needed. The overall word count is about 40,000 words.

*Native Japanese speaker
*Experience with memoQ preferred
*Experience with electronic/technical content a MUST

If you are available and interested, please send a copy of your resume and per word rate to [HIDDEN]

Thanks, I look forward to hearing from you!

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Tech/Engineering
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Computers (general)
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: May 30, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: May 31, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search