Job closed
This job was closed at Jun 13, 2018 04:15 GMT.

Subtitling - Portuguese Brazil and Spanish Latin America

Posted: May 7, 2018 08:22 GMT   (GMT: May 7, 2018 08:22)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Subtitling (other)


Languages: English to Portuguese, English to Spanish

Language variant: Brazilian Portuguese and Latin American Spanish only

Job description:

TransPerfect, a world leader in professional translation services, is urgently looking for qualified English into Spanish (Latin America) and Portuguese (Brazil) subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in subtitling for one of our international clients in the audiovisual industry.

We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.

Applicants must:
• Be a native speaker of target language
• Have a degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience.
• Produce documented proof of educational background
• Document practical/translation experience in his/her area of expertise

Interested parties please fill in our online application:

[HIDDEN]

and reference this posting and my name: Miriam Meri

Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
info Art/Literary, Marketing
info Preferred specific fields: Cinema, Film, TV, Drama
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: Jun 6, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Jun 7, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search