You are not logged-in. Login now to submit a quote »

EN>LAS Translation for dubbing, 100 hours

Posted: May 7, 2018 19:43 GMT   (GMT: May 7, 2018 19:43)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Spanish

Language variant: Latin American

Job description:

We currently have 100 hours of English material that need to be translated to Latin American Spanish for later dubbing. We are looking specifically for people with experience in dubbing transaltion, and preferrably in subtitling as well.

The material to be translated varies widely, from TV shows and documentaries to movies.


In your email, please make sure to mention what previous experience you have in this field.

Poster country: Mexico

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: May 30, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Jun 30, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:

In your email, please make sure to mention what previous experience you have in dubbing translation.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search