Job closed
This job was closed at Jun 6, 2018 23:15 GMT.

EN>LAS Translation for dubbing, 100 hours

Posted: May 7, 2018 19:43 GMT   (GMT: May 7, 2018 19:43)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Language variant: Latin American

Job description:

We currently have 100 hours of English material that need to be translated to Latin American Spanish for later dubbing. We are looking specifically for people with experience in dubbing transaltion, and preferrably in subtitling as well.

The material to be translated varies widely, from TV shows and documentaries to movies.

**IMPORTANT**

In your email, please make sure to mention what previous experience you have in this field.

Poster country: Mexico

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: May 30, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Jun 30, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:
**IMPORTANT**

In your email, please make sure to mention what previous experience you have in dubbing translation.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search