You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English into French (France) translators for Life Sciences SAEs / SOPs needed

Posted: May 8, 2018 13:42 GMT   (GMT: May 8, 2018 13:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to French

Language variant: French (France)

Job description:

TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into French (France) freelance translators interested in upcoming projects and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in translating Life Sciences Serious Adverse Events forms and Standard Operating Procedures from English to French (France).
Applicants must:
• Be a native speaker of French (France)
• Have a good knowledge of English
• Document practical/translation experience in his/her area of expertise
If you are interested, please send your application at [HIDDEN] with:
- Updated CV in English
- Experience in Life Sciences SAE/SOP fields
- Rate in USD per word

Applicants will be asked to complete a sample and sign a confidentiality agreement.

Best,
Veronika Terzieva
Vendor Management Assistant
TransPerfect
[HIDDEN]
[HIDDEN]

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical
info Preferred specific fields: Medical (general)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jul 1, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Sep 1, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search