Job closed
This job was closed at Jul 6, 2018 00:15 GMT.

EN>IT Medical Editor-Subject Matter Expert

Posted: May 11, 2018 10:13 GMT   (GMT: May 11, 2018 10:13)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to Italian

Job description:

Dear linguist,

It's nice to e-meet you!

At the moment we are searching for freelance EN>IT Medical Editor-Subject Matter Expert.

• Editing various Medical texts (medical devices, healthcare, instruments);
• Performing technical checks (using various QA tools) to assure final translation quality;
• Post-editing and translating texts as per need.

• Master of Italian language;
• Highly proficient in English language;
• Experience in translations;
• Job experience in Medical field or related education;
• Technologies-orientated.

We suggest:
• Interesting projects and workload according to your needs;
• Translation software trainings if needed;
• Feedback regarding your work performance;
• Free of charge CAT tools via our remote PC.

Looks like something you might be interested in? Fill in a short survey and we will discuss our collaboration details!

The link is here:

Looking forward to our collaboration!

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred specific fields: Medical: Cardiology, Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Medical (general)
info Preferred native language: Italian
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jun 29, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jun 30, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: HR Coordinator

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search