Job closed
This job was closed at Jun 8, 2018 00:15 GMT.

manual, 15k characters

Posted: May 14, 2018 10:31 GMT   (GMT: May 14, 2018 10:31)
Vetting and notifications sent at: May 16, 2018 10:31 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Russian to Kazakh

Language variant: Казахский

Job description:

Добрый день!
Есть потребность в переводе технической литературы (а именно руководство по эксплуатации)

PS. Планируется комплексный заказ.
В районе 30-50 инструкций, по 12-40 полос. (15 000 - 50 000 символов)
Source format: PDF Document

Poster country: Russian Federation

Volume: 15,000 chars

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Quoting deadline: Jun 1, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Aug 10, 2018 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Электронасос предназначен для использования в хозяйственно-бытовых целях для откачивания сточных вод и содержимого септиков.
Запрещается перекачивание легковоспламеняющихся жидкостей и эксплуатация во взрывоопасных средах.
В двигатель электронасоса вмонтировано термореле, которое отключает двигатель при перегрузке.
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Sergey Soshenin

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search