You are not logged-in. Login now to submit a quote »


Posted: May 14, 2018 10:43 GMT   (GMT: May 14, 2018 10:43)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Chinese, English to French, English to Korean, English to Spanish

Language variant: FRENCH (FR), SPANISH (MX) and CHINESE (CN)

Job description:

TransPerfect, world leader in professional translation services, is looking for qualified ENGLISH into FRENCH (FR), SPANISH (MX), KOREAN and CHINESE (CN) translators working in the field of professional video game competition industry (eSports).

Pls note applicants must:

• Be a native speaker of the target language
• Prove specific translation experience in eSports contents: Live commentating, casting to provide for eSports matches
• Be willing to take a short test after signing a confidentiality agreement, as part of our selection process

If you are interested in this offer please fill in our online application: [HIDDEN] and reference my name (Miriam Meri).

Thank you!

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Art/Literary, Marketing
info Preferred specific fields: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Jun 13, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Jun 14, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search