Job closed
This job was closed at Jun 4, 2018 23:15 GMT.

EN GB into EN AUS freelancers needed

Posted: May 14, 2018 13:17 GMT   (GMT: May 14, 2018 13:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English

Language variant: Australian

Job description:

We are looking for translators adapting content from ENGB/US into AUS. Subject matter is marketing and the tools is Wordfast Pro.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
info Marketing
info Preferred specific fields: Hotels = Tourism
info Required native language: English
Subject field: Tourism & Travel
info Required software: Wordfast
Quoting deadline: May 28, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: May 29, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Administrator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search