Job closed
This job was closed at May 27, 2018 00:15 GMT.

Technical translation, 15k words

Posted: May 14, 2018 13:35 GMT   (GMT: May 14, 2018 13:35)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Korean

Job description:

We have two User's manuals (of TOC Analyzer) for translation into Korean. Translator must be native Korean speaker with technical translation experience. Please send resume, rate, preferred payment term, and turnaround time to [HIDDEN]
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Canada

Volume: 15,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Science (general)
Quoting deadline: May 20, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: May 25, 2018 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
This procedure applies to all M9 On-Line, Laboratory, and Portable Analyzers operating in Grab or On-Line mode. This protocol covers verification of key functionality of the Version 1.0 or later of the firmware. Steps for validating the functionality with the optional Sample Conductivity, ICR, and Turbo are also included for users with these options.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search