Job closed
This job was closed at Jun 6, 2018 13:15 GMT.

SOFTWARE IN BANKING - Digital Banking: EN>SK

Posted: May 14, 2018 15:22 GMT   (GMT: May 14, 2018 15:22)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Slovak

Job description:

Dobrý den,

podařilo se nám úspěšně projít výběrovým řízením a tak v současnosti rozjíždíme větší projekt z oblasti SOFTWARE IN BANKING - Digital Banking pro jazykovou kombinaci EN>SK.

Odhadujeme, že projekt bude trvat zhruba 3-4 měsíce (cca 6500 slov denně, tj. cca 26 ns).

Momentálně sestavujeme tým 5-6 překladatelů, kteří překládají v dané jaz. kombinaci, je jim blízký obor bankovnictví a IT a orientují se ve finanční terminologii. Veškeré práce budou probíhat v CAT nástroji TRADOS.

Pokud splňujete výše uvedené podmínky a nabídka Vás oslovila:
- pošlete mi svůj životopis na email: [HIDDEN]
- stručně vypíchněte Vaše dosavadní zkušenosti v daném oboru,
- uveďte cenu za zdrojové slovo EN>SK.

Budu se těšit na Vaše odpovědi a začátek spolupráce na tomto (a snad i mnoha dalších) projektů.

S přáním krásného zbytku dne,

Gabriela Kadlecová
Project and Vendor Manager

T: +420 221 490 444 / M: +420 733 180 177
České překlady s.r.o., Spálená 108/51, 110 00, Praha 1

ceskepreklady.cz / Facebook / LinkedIn

Vzájemný smluvní vztah se řídí těmito obchodními podmínkami:
www.ceskepreklady.cz/obchodni-podminky-pro-dodavatele


Poster country: Czech Republic

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: May 30, 2018 13:00 GMT
Delivery deadline: Aug 29, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search