Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Jobs Ongoing collaboration - HR and Business documents
Posted: May 14, 2018 20:22 GMT(GMT: May 14, 2018 20:22)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: Portuguese to English
Transpanish is looking for professional translators (ONLY ENGLISH NATIVE SPEAKERS) for ongoing collaboration.
Requirements (please do not apply if you do not meet all requirements)
* Experience in Portuguese to English Translation.
* SDL Trados Studio user
* English Native Speaker
* Full-time translator
**IMPORTANT**: Please email to jobs (at) transpanish.biz the following (all items please!!):
- Cover letter explaining your experience in Portuguese to English translations.
- Rate per word (include fuzzy matches rates)
NO ZIPPED DOCUMENTS PLEASE.
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Human Resources Quoting deadline: Dec 30, 2018 08:00 GMT Delivery deadline: Dec 31, 2018 08:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.