Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 21, 2018 00:00 GMT.

EN-FR/EN-DE translation for video production website, 2K words + regular jobs

Posted: May 15, 2018 10:48 GMT   (GMT: May 15, 2018 10:48)
Vetting and notifications sent at: May 15, 2018 14:54 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to French, English to German

Job description:

Hello everyone,

We are launching a video production website and need someone to translate it from English to German and French. The language of the website is quite simple with only a few video production terms.

This project consists of a one-time job of 2K words (the content for the homepage, about us page + a few services pages), then we will be publishing blog posts regularly (one or two articles per month, about ~500 words each).

If you are interested and would like to work with us, kindly send your quote for the one-time 2K-word translation and regular article translation.

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: May 21, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jun 1, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
Preferred native language: German
Sample text: Translating this text is NOT required
Corporate videos and promotional videos increase your conversion rates and boost your visibility. We can help you deliver information in a faster, more effective way, while at the same time building trust. Use videos to launch a product and connect with your audience.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search