Job closed
This job was closed at May 25, 2018 15:15 GMT.

Survey Translation + Proofreading, 2,900 words

Posted: May 15, 2018 18:08 GMT   (GMT: May 15, 2018 18:08)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Creoles & Pidgins (French-based Other)

Language variant: Mauritian Creole

Job description:

We are looking for an experienced English to Mauritian Creole translator and proofreader with a strong background in marketing/market research translations. The document is survey with approx. 2,900 words. Deadline for translation will be on Thursday (17-May) and then Friday for proofreading.

If you're interested please email us at [HIDDEN]

Please provide us your:

- CV
- translation rate per source word / hourly rate for proofreading (please quote in USD or EUR)

Please reference "Mauritian Creole" (indicate if it's translation or proofreading you're applying for) in the subject line of your e-mail, and feel free to contact us by e-mail if you have any further questions.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Marketing
info Preferred specific fields: Marketing / Market Research
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
info Preferred software: MemSource Cloud
info Preferred quoter location: Mauritius
Quoting deadline: May 18, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: May 18, 2018 21:00 GMT
Additional requirements:
minimum of 3 years of professional translation experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search