Job closed
This job was closed at May 26, 2018 04:15 GMT.

Farsi into English Editor Needed

Posted: May 15, 2018 18:43 GMT   (GMT: May 15, 2018 18:43)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Editor (other)

Languages: Faroese to English

Job description:

Protranslating is currently seeking an editor that can assist us with editing a translation of about 2300 words that is based on general content. we are seeking a linguist that can begin working on this as early as possible. This is to be processed on memoQ, which we can provide to you free of charge (if needed).

*Native or near native English speaker
*Fluent in Farsi
*Experience with editing a MUST
*Experience with memoQ preferred

If you are available and interested, please send a copy of your resume and hourly rates to [HIDDEN]

Thanks, I look forward to hearing from you!

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Required native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: May 19, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: May 20, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search