Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Long term EN>JA daily post and blogs translation,Trados required.
Posted: May 16, 2018 06:00 GMT(GMT: May 16, 2018 06:00)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: English to Japanese
What’s new Posts
- usually 2 and up to around 6 posts daily and about 200 words each (600 – 2,000 words)
- around Amazon super summits and reinvent, it could go up to 20 posts per day (up to 4,000 words)
- the expectations is same day turnaround
- Clear communication and responsiveness are key for this account to work considering the tight turnarounds.
- The Client and our internal QA team will provide a bi-monthly general feedback on the quality to localization team.
- usually 1 and up to around 5 posts daily and about 800 words each (1000 – 5,000words)
- the expectations is within 24-48 hours ( if the file is less than 2K words then the client required handback within 24 hours )
For more information, pls contact us via email [HIDDEN] Pls share me your proz link and your availability on constant jobs.
Source format: Other Trados Delivery format: Other Trados
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China
Volume: 100,000 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours Social Sciences, Marketing, Science Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters Preferred native language: Japanese Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Required software: SDL TRADOS Quoting deadline: Dec 30, 2018 15:00 GMT Delivery deadline: Dec 31, 2018 15:00 GMT Additional requirements: Pls reach out to us ASAP, thank you！
Sample text: Translating this text is NOT required
Jeff Barr Blog(s)
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.