You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Long term EN>JA daily post and blogs translation,Trados required.

Posted: May 16, 2018 06:00 GMT   (GMT: May 16, 2018 06:00)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Japanese

Job description:

What’s new Posts
- usually 2 and up to around 6 posts daily and about 200 words each (600 – 2,000 words)
- around Amazon super summits and reinvent, it could go up to 20 posts per day (up to 4,000 words)
- the expectations is same day turnaround
- Clear communication and responsiveness are key for this account to work considering the tight turnarounds.
- The Client and our internal QA team will provide a bi-monthly general feedback on the quality to localization team.

Blogs:
- usually 1 and up to around 5 posts daily and about 800 words each (1000 – 5,000words)
- the expectations is within 24-48 hours ( if the file is less than 2K words then the client required handback within 24 hours )


For more information, pls contact us via email [HIDDEN] Pls share me your proz link and your availability on constant jobs.
Source format: Other
Trados
Delivery format: Other
Trados

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China

Volume: 100,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Social Sciences, Marketing, Science
info Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred native language: Japanese
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Dec 30, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 15:00 GMT
Additional requirements:
Pls reach out to us ASAP, thank you!
Sample text: Translating this text is NOT required
Reference Links:
Jeff Barr Blog(s)
[HIDDEN]
[HIDDEN]

Japanese [HIDDEN]



Artificial Intelligence (AI) Blog(s)
Japanese: [HIDDEN]



Workflow: Human Translation
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search